Blogolj!

Megvágott Soros-interjút kaptak a magyarok


Vége a nyárnak. Egyre rövidebbek a nappalok, hűvösebbek az éjszakák, de ami még inkább a szezon elmúltát jelzi, az a politikai élet újraindulása. És ahogy a politikusok újra felveszik a kesztyűt és ringbe szállnak, úgy az újságíróknak is egyre több muníciót adnak cikkeikhez. Mi azonban most egy olyan cikket hoztunk Önöknek, ami még a nagy nyári szabadságolások és pangások idején született, egy feltételezhetően lusta újságíró tollából.

Miért vagyunk ilyen előítéletesek? Nos, mielőtt ránk ripakodna bárki is, olvassa el és vesse össze a brit Prospect Magazine augusztus 29-én megjelent Soros interjúját a Népszava augusztus 12-i születésnapi írásával. Spoiler veszély! A két cikk szerzője egy és ugyanaz, bizonyos Mario Platero, a kérdések és válaszok pedig szinte teljesen fedik egymást.

Van azonban néhány különbség, ami a magyar verzióból kimaradt. Mert ugye, ezek a provinciális mezítlábas paraszt magyarok bizonyára nem tudnak angolul, ezért erre a kis csintalanságra sosem derül fény. Nos, hatalmas tévedés, íme a fő különbségek:

  • Kimaradt a magyar nyelvű változatban rögtön az első kérdésre adott válaszból, hogy Soros a koronavírus-járvány okozta helyzetet úgy látja, mint „forradalmi pillanat, amikor a normális helyzethez képest sokkal több a lehetőség” és „ami normál esetben nem elképzelhető, nemcsak lehetségessé válik, hanem meg is történik”. Jól látható módon Soros számára a válság olyan, mint halnak a víz. Nem véletlen, hogy oly sokszor áll válságok és utcai forradalmak kirobbantása vagy finanszírozása mögött a spekuláns, hiszen szeret zavarosban halászni. Soros a világjárványban, több százezer ember halálában, megélhetésük elvesztésében nem a tragédiát, hanem a lehetőséget látja.

  • Az EU belső ellenségeiről szólva Orbán és Kaczynski jelenti Soros szerint a legfőbb problémát, ők ugyanis a magyar fordítás szerint „elfoglalták az államot”, de az angol eredetiben szereplő kifejezés inkább annak felel meg, hogy „erővel megszerezték a kormányzást”. A magyar változat tehát némileg finomít Soros kijelentésén, akinek a demokráciafelfogásába ezek szerint nem fér bele a négyévente tartott demokratikus, titkos, általános és egyenlő választás, az emberek akarata.

  • Az örökjáradék kötvényekről, amely tervére mi hívtuk fel korábban elsőként a figyelmet tett nyilatkozatát a Népszava megint csak árnyalta, hiszen náluk az szerepel, hogy továbbra is hisz benne, az angol interjúban azonban azt mondja, hogy továbbra sem adta fel ezt a tervét. Ugye, érezhető a különbség? Utóbbi inkább azt érezteti, hogy a jövőben is aktívan tenni fog azért, hogy ez a terve megvalósuljon.

  • A németek és Merkel kvázi tehetetlenségének (az örökjáradék kötvényekkel kapcsolatban) egyik okaként felrója az angol verzióban azt is, hogy májusban a német Alkotmánybíróság a közös hitelfelvételt elutasító döntést hozott, ami Soros szerint ellentétes az Európai Unió Bíróságának gyakorlatával. Nyilván szerinte így van, mert ő a nemzetállami intézményeket az uniós szervek teljes alárendeltjének tekinti, semmibe véve a tagállami alkotmányokat.

 Senkit se tévesszen meg egy 90 éves öregember törékeny kinézete és hátralevő éveinek csökkenő száma. Egy egész hálózat áll mögötte, és az alapítványánál a fiai már átvették a stafétabotot. Több ezer, talán akár százezer Soros-katona van mindennapos bevetésen világszerte az értékeink és világképünk ellen. A spekuláns megígérte, hogy nem adja fel a tervét. Megígérjük, hogy mi sem adjuk fel az ellenállást!

https://tuzfalcsoport.blogstar.hu/./pages/tuzfalcsoport/contents/blog/99972/pics/lead_800x600.jpg
 
Feliratkozás blogértesítőre

Ha mindennap szeretnél értesülni a legfrissebb bejegyzésekről, akkor iratkozz fel a blogértesítőre.

Feliratkozom

Hozzászólások

Ezeket a cikkeket olvastad már?